Skip to content

Dr.ª Vera Kirkova

Cargo académico:
Professora Assistente de História da língua e cultura portuguesas na Universidade de Sófia “Sveti Kliment Ohridski”. Doutora em Linguística Portuguesa
Disciplinas de licenciatura em Filologia Portuguesa:
Civilização de Portugal, A arte em Portugal, Introdução à História da língua portuguesa, Gramática histórica portuguesa, Tradução e revisão da tradução de prosa de ficção
Disciplinas do currículо do Mestrado em Linguística Aplicada:
Prática (tradução literária, sóciopolítica, científica, etc.)
Áreas de investigação:
Teoria e Filosofia da Linguagem, Linguística Histórica Portuguesa, Culturologia Linguística, Antropologia Linguística, História da Língua e da Cultura Portuguesas, Civilização de Portugal e Dos Povos Lusofalantes

Publicações selecionadas

Artigos

“O Brasileiro de Gândavo – Setenta Anos depois do Primeiro Encontro”. // El Español: Territorio de Encuentros. 50 años de Licenciatura en Filologia Española en la Universidade de Sofía “San Clemente de Ojrid”. Editorial Universitaria «San Clemente de Ojrid», Sofía, 2012, 655-661 (em búlgaro).

“O Brasileiro de Caminha no Espaço Descritivo: Fatores que Definem a Construção da Imagem Primária do Índio Brasileiro através de Testemunhos Textuais Diretos”. // Девета конференция на младите учени от ФКНФ. Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, София, 2012, 204-211 (em búlgaro).

“Filologia e cultura. Aspectos culturológicos no ensino filológico”. // Diálogos com a Lusofonia: Atas das Segundas Jornadas de Língua Portuguesa e Culturas Lusófonas da Europa Central e do Leste, Universidade de Sófia, 26-28 de Março de 2010. Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, София, 2012, 110-115.

“O Múltiplo Papel dos Textos Informativos Relacionados com a Descoberta e o Conhecimento da “Terra do Brasil””. // Лузофонски отгласи – 15 години Португалска филология в Софийския университет „Св. Климент Охридски“: Симпозиум с международно участие, София, 16-18 ноември 2007. Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, София, 2012, 112-117.

“Gabriel Soares de Sousa e a Imagem do Indígena Brasileiro dos finais do século ХVІ”. // Десета конференция на нехабилитираните преподаватели и докторантите от ФКНФ. Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, София, 2013, 222-228 (em búlgaro).

Por dentro da Lusitanística: Vesela Chergova. (2012) O Imperfeito do Conjuntivo em Português Contemporâneo”. Sófia: Editora Universitária Sveti Kliment Ohridski. 208 p. // Чуждоезиково обучение, XL, 6, 2013, 824-825 (em búlgaro).

“Documentos de navegação marítima que servem de base para pesquisas filológicas: o “Diário da Navegação” de Pero Lopes de Sousa na construção da imagem do indígena brasileiro”. // Horizontes do Saber Filológico. 20 anos de Licenciatura em Filologia Portuguesa na Universidade de Sófia Sveti Kliment Ohridski. Editora Universitária Sveti Kliment Ohridski, Sófia, 2014, 321-327.

Traduções

“Um Homem Parado no Inverno”, Baptista-Bastos. // ИК „Пет Плюс“, София, 2002, 166 p. (em búlgaro).

“Luz Súbita”, José Manuel Mendes. // ИК „Пет Плюс“, София, 2002, 176 p. (bilíngue).

“A Confissão dе Lúcio”, Mário de Sá-Carneiro. // ИК „Пет Плюс“, София, 2002, 144 p. (em búlgaro).

“Outros Contos Brasileiros”, seleção, introdução e apresentação dos autores: José Augusto Lindgren Alves. // Посолство на Бразилия, ИК „Пет Плюс“, София, 2005, 206 p. (bilíngue).

“A Vaga de Calor”, Urbano Tavares Rodrigues (trechos). // Пламък, 11-12, 2006, 131-137 (em búlgaro).

“O Vale da Paixão”, Lídia Jorge (trecho). // Пламък. 11-12, 2006, 170-175 (em búlgaro).

“O Diário de um Mago”, Paulo Coelho. // ИК „Обсидиан“, София, 2006, 224 p. (em búlgaro).

“Contos Brasileiros de Gracilino Ramos e Machado de Assis”, seleção, introdução e apresentação dos autores: Paulo Américo Veiga Wolowsky. // Посолство на Бразилия, ИК „Огледало“, София, 2007, 132 p. (bilíngue).

“A Bruxa de Portobello”, Paulo Coelho. // ИК „Обсидиан“, София, 2007, 304 p. (em búlgaro, com Prémio de Tradução, Universidade de Sófia Sveti Kliment Ohridski).

“Brida”, Paulo Coelho. // ИК „Обсидиан“, София, 2008, 256 p. (em búlgaro).

“O Vencedor Está Só”, Paulo Coelho. // ИК „Обсидиан“, София, 2009, 384 p. (em búlgaro).

“Maktub”, Paulo Coelho. // ИК „Обсидиан“, София, 2010, 192 p. (em búlgaro).

“O Aleph”, Paulo Coelho. // ИК „Обсидиан“, София, 2011, 278 p. (em búlgaro).

Ensaio sobre a Cegueira, José Saramago (Prémio Nobel de Literatura). // ИК „Колибри“, София, 2011, 307 p. (em búlgaro).

“Manuscrito Encontrado em Accra”, Paulo Coelho. // ИК „Обсидиан“, София, 2012, 159 p. (em búlgaro).

“Adultério”, Paulo Coelho. // ИК „Обсидиан“, София, 2014, 288 p. (em búlgaro).

Uns braços, Machado de Assis. // Más Allá de las Palabras: Homenaje a Rafael Alvarado en su 70 Aniversario. Editorial Universitaria «San Clemente de Ojrid», Sofía, 2014, 163-170 (em búlgaro).