Дисциплината въвежда ключовите понятия и централните постановки в теорията на превода, като създава подходяща основа за вникване в проблематиката на превода от/на португалски език. Отделя се внимание на типологията на превода, опорните подходи и методологически принципи, жанровата специфика и стиловата диференциация. Обсъждат се критерии за обективна оценка на преводаческия избор, анализират се конкретни случаи от практиката и се поощрява индивидуалната творческа дейност на студентите.
- Преподаватели:
- доц. д-р Донка Мангачева
ел. адрес: dmangatcheva@gmail.com
- Характеристика:
- теоретико-приложна дисциплина
- Статус:
- избираема (Подготвителен базов модул)
- Форма на обучение:
- редовна
- Формиране на оценката:
-
1. Участие в тематични дискусии 30 % 2. Изпит 70 % - Кредити:
- 3 ECTS