Дисциплината има за цел да запознае магистрантите с критериите за разпознаване и анализ на различни видове справочно-информационни текстове, с основните теоретични аспекти и техники за превода им. Насочена е към подготовката за откриване на характерните за превода на справочно-информационни текстове проблеми и за взимане на правилни преводачески решения.
Очаква се у студентите да бъдат изградени умения да тълкуват и анализират справочно-информационни текстове, да откриват специфичните преводачески проблеми, да прилагат техниките за превод в зависимост от конкретния контекст и да извършват качествени преводи и редактиране на всякакви видове справочно-информационни текстове.
- Преподаватели:
- доц. д-р Адриана Миткова, ас. Вера Киркова
ел. адреси: adrianamitkova@abv.bg, verakirkova@abv.bg - Характеристика:
- теоретико-приложна дисциплина
- Статус:
- избираема (Специализиращ модул Превод и редактиране с чужд език)
- Форма на обучение:
- редовна
- Формиране на оценката:
-
1. Workshops {информационно търсене и колективно обсъждане на доклади и реферати) 20% 2. Участие в тематични дискусии в часовете 20% 3. Изпит 60% - Кредити:
- 2 ECTS