Дисциплината има за цел да задълбочи познанията на студентите в теорията и практиката на превода, да усъвършенства приложните преводачески техники и редакторските умения. Разглеждат се специфични проблеми на художествения превод (от португалски на български език и от български на португалски език). Анализът и упражненията се базират главно на откъси от съвременни автори в оригинал. При редакцията на текст се обсъждат подробно потенциалните трудности в превода, съответните преводачески решения и се изграждат критерии за преценка на общото качество на превода.
- Преподаватели:
- ас. Вера Киркова
ел. адрес: verakirkova@abv.bg
- Характеристика:
- приложна дисциплина
- Статус:
- избираема (Подготвителен базов модул)
- Форма на обучение:
- редовна
- Формиране на оценката:
-
1. Участие в тематични дискусии в часовете 20 % 2. Изпит 80 % - Кредити:
- 2 ECTS