Ас. Вера Киркова

VERA_KIRKOVAАкадемична длъжност:
Асистент по История на португалския език и култура.
Катедра по испанистика и португалистика на Софийския университет „Св. Климент Охридски“
Бакалавърски курсове:
Цивилизация на Португалия, Изкуството в Португалия, Увод в историята на португалския език, Историческа граматика на португалския език, Превод и редактиране на художествен текст
Магистърски курсове:
Практикум (литературен, обществено-политически, научен превод)
Изследователски интереси:
теория и философия на езика, диахронно португалско езикознание, лингвокултурология, лингвистична антропология, история на португалския език и култура, цивилизация на Португалия и португалоезичните народи

Подбрана библиография

Статии

„Бразилецът на Гандаво – седем десетилетия след първата среща“. // El Español: Territorio de Encuentros. 50 años de Licenciatura en Filologia Española en la Universidade de Sofía “San Clemente de Ojrid”. Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, София, 2012, 655-661.

„Бразилецът на Каминя в отреденото му дескриптивно пространство – фактори, обуславящи изграждането на информативно-текстовия свидетелски първообраз на индианеца“. // Девета конференция на младите учени от ФКНФ. Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, София, 2012, 204-211.

“Filologia e cultura. Aspectos culturológicos no ensino filológico”. // Diálogos com a Lusofonia: Atas das Segundas Jornadas de Língua Portuguesa e Culturas Lusófonas da Europa Central e do Leste”, Universidade de Sófia, 26-28 de Março de 2010. Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, София, 2012, 110-115.

“O Múltiplo Papel dos Textos Informativos Relacionados com a Descoberta e o Conhecimento da “Terra do Brasil”. // Лузофонски отгласи – 15 години Португалска филология в Софийския университет „Св. Климент Охридски“: Симпозиум с международно участие, София, 16-18 ноември 2007. Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, София, 2012, 112-117.

„Габриел Соареш де Соуза и представата за бразилския туземец от последните десетилетия на ХVІ век“. // Десета конференция на нехабилитираните преподаватели и докторантите от ФКНФ. Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, София, 2013, 222-228.

Из дебрите на португалистиката. Весела Чергова. (2012) Конюнктивният имперфект в съвременния португалски език“. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“. 208 с.“ (рецензия). // Чуждоезиково обучение, XL, 6, 2013, 824-825.

“Documentos de navegação marítima que servem de base para pesquisas filológicas: o “Diário da Navegação” de Pero Lopes de Sousa na construção da imagem do indígena brasileiro”. // Horizontes do Saber Filológico. 20 anos de Licenciatura em Filologia Portuguesa na Universidade de Sófia Sveti Kliment Ohridski. Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, София, 2014, 321-327.

Преводи

„Застинал вътре в зимата човек“, Батища-Бащуш. // Роман. ИК „Пет Плюс“, София, 2002, 166 стр.

„Внезапна светлина“, Жузе Мануел Мендеш. // Двуезична антология (в колектив). ИК „Пет Плюс“, София, 2002, 176 стр.

„Изповедта на Лусиу“, Мариу де Са-Карнейру. // Роман. ИК „Пет Плюс“, София, 2002, 144 стр.

„Още бразилски разкази“, подбор, въведение и представяне на авторите: Жозе Аугусто Линдгрен Алвес. // Двуезичен сборник със съвременни бразилски разкази. Посолство на Бразилия, ИК „Пет Плюс“, София, 2005, 206 стр.

Човекът, който видя как гущер изяжда сина му, Игнасио де Лойола Брандао // Още бразилски разкази. Посолство на Бразилия, ИК „Пет Плюс“, София, 2005, 149–151.

Бразилски аполог без помен от алегория, Антонио де Алкантара Машадо // Още бразилски разкази. Посолство на Бразилия, ИК „Пет Плюс“, София, 2005, 33–37.

„Сол ключ, Антонио Фрага // Още бразилски разкази. Посолство на Бразилия, ИК „Пет Плюс“, София, 2005, 65–68.

Един гол мъж, Фернандо Сабино // Още бразилски разкази. Посолство на Бразилия, ИК „Пет Плюс“, София, 2005, 75–77.

Яловата, Радуан Насар // Още бразилски разкази. Посолство на Бразилия, ИК „Пет Плюс“, София, 2005, 169–173.

„Горещата вълна“, Урбану Тавареш Рудригеш (откъси). // Пламък: Съвременна португалска литература, 11-12, 2006, 131-137.

„Долината на страстта“, Лидия Жорж (откъс). // Пламък: Съвременна португалска литература, 11-12, 2006, 170-175.

„Дневникът на един маг“, Паулу Коелю. // Роман. ИК „Обсидиан“, София, 2006, 224 стр.

„Бразилски разкази от Грасилиано Рамос и Машадо де Асис“, подбор, въведение и представяне на авторите: Пауло Америко Вейга Воловски. // Двуезична антология. Посолство на Бразилия, ИК „Огледало“, София, 2007, 132 стр.

„Вещицата от Портобело“, Паулу Коелю. // Роман (с награда за превод от СУ „Св. Кл. Охридски”, 2008). ИК „Обсидиан“, София, 2007, 304 стр.

„Брида“, Паулу Коелю. // Роман. ИК „Обсидиан“, София, 2008, 256 стр.

„Победителят е сам“, Паулу Коелю. // Роман. ИК „Обсидиан“, София, 2009, 384 стр.

„Мактуб“, Паулу Коелю. // Роман. ИК „Обсидиан“, София, 2010, 192 стр.

„Алеф“, Паулу Коелю. // Роман. ИК „Обсидиан“, София, 2011, 278 стр.

Слепота, Жозе Сарамаго (Нобелова награда за литература). // Роман. ИК „Колибри“, София, 2011, 307 стр.

„Ръкописът, намерен в Акра“, Паулу Коелю. // ИК „Обсидиан“, София, 2012, 159 стр.

„Изневяра“, Паулу Коелю. // Роман. ИК „Обсидиан“, София, 2014, 288 стр.

Ръцете, Машадо де Асис. // Отвъд думите: Юбилеен сборник по случай 70-годишнината на Рафаел Алварадо. Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, София, 2014, 163-170.